本文目录一览:
狡兔三窟文言文和翻译
1、【译文】齐闵王对孟尝君说(谓:告诉,对……说):“我不敢让先王的臣子作我的臣子(按,这是委婉的说法,其实就是撤掉孟尝君的职务)。”孟尝君(只好)前往他的封地薛去(就:动词,接近,前往)。距薛地还有百里没到(未至百里:距薛地还有百里没到),薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。
2、成语“狡兔三窟”字面意思是说狡猾的兔子有多处洞穴,比喻人要多些掩蔽措施和应变办法,用以保护自己。它来自《战国策》的名篇《冯暖客孟尝君》。齐国国相孟尝君门下有个食客名叫冯暖(粤语读“圈”或“嫩”音,普通话读“宣”音),他足智多谋聪明善辩,被孟尝君派往薛地收债。
3、今有一窟,未得高枕而卧也。”意思是狡兔三窟才免去死亡危险,你只有一处安身之所,不能高枕无忧啊!此即成语“狡兔三窟”和“高枕无忧”的来历。
4、意思是:柴廷宾的妻子对柴廷宾说:“你就是狡兔三窟(指他有好几个“窝”),还回来干什么?”柴廷宾低头不邵九娘用胳膊碰他(示意他回话),柴廷宾这才勉强笑一笑。
5、狡兔三窟 ( jiǎo tù sān kū )解 释 狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。出 处 《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。

发布评论